Let's break some communication barriers together!

Find out the benefits that translation has to offer
and break any linguistic, cultural and sensorial barriers
that may stand between your creations and your public.

I can help you reach a wider audience,
ensuring the quality that both your work and their experience deserve.

About me

My name is Lucía Doval and I am a freelance translator. I am specialised in audiovisual and literary translation, and my working languages are English (EN), Castilian Spanish (ES), and Galician (GL). My language pairs are EN>ES/GL and ES<>GL.

For several years now, I have actively participated in numerous creative projects and worked hand in hand with filmmakers, musicians, theatre producers and content creators. I am always open for new collaborations!

While exploring with this artistic and independent side of me, I work with some of the biggest language service providers, and subtitle for TV channels and streaming platforms. My most relevant project so far is the translation of the Galician subtitles of The Lord of the Rings: The Rings of Power.

I am amazed by knowledge in all its forms. I’m an avid reader of non-fiction books, I play the piano since I was 9, and I write my own songs. If your project deals with profound topics, such as philosophy, music, art, or the intricacies of human behaviour, I will be prepared to get to the core of your message and adapt myself to your needs.

Chat with me for a while so I can tell you much more. I love people and coffee!

What can I do for you?


Subtitling for film, TV, social media and streaming platforms.

Translation & Lip-Sync for Dubbing

Translation and lip-sync of scripts. Song translation.

Book translation

Translation of books, children's stories and poetry.


I’ve published my first book! Lo que no te enseñan en el instituto (What You Don’t Learn in High School) is a non-fiction book for teenagers. It’s addressed to my niece, as I wanted to tell her the things that I wasn’t taught in high school, that I believe are fundamental for life and I wish I had learnt a lot sooner.

Cubertas do libro 'Lo que no te enseñan en el instituto'



Galicia · España


M-F: 9:00-17:00 (CET)

See you soon!

Under the General Data Protection Regulation (EU) 2016/679, any personal data collected by Lucía Doval (Lucía García Giráldez) will be used in order to be able to provide you with services, as well as to manage your requests. Your data will be retained only for as long as is necessary to complete the services or to comply with legal obligations, and will not be shared to third parties, unless it is strictly necessary to provide the services or to comply with legal obligations. You have the right to access your personal data, to rectify inaccurate or incomplete data, to request its suppression, and to limit or object to its processing and portability. You can exercise those rights by writing to [email protected]. Complaints, in case of conflict, can be addressed to the Spanish Data Protection Agency.